Är det en norrlänning som översatt Brussels?

På engelska Brussels och på franska Bruxelles. På svenska heter det Bryssel. Varför?

En hemmasnickrad teori jag har är att den översättningen fjordes av en norrlänning eller tom nottbottning. Där finns ju orter som Mellansel, Moskosel och Niemisel. Ni fattar poängen? Orterna slutar på "-sel", vilket även Brys-sel gör.

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress:

URL:

Kommentar:

Trackback